紅葉狩り
子ども英語教室 Lepton
みなさん、こんにちは!
街ではハロウィンが終わりすでにクリスマスがスタートしています。
気温も少しずつ下がり、街の木々も色づいてきて秋を感じますね。
先週、皇居の近くを通ったら少しだけ木々が色づいていました。

今年は少し早いような…
さてこの紅葉、英語ではどのように表現するのでしょうか?
「紅葉」は英語で、いくつかの言い方があります。
イギリスでは、
・Autumn foliage
・Autumn colours
・Autumn leaves
・Changing of the leaves
・The leaves change colour
アメリカやカナダでは、
・Fall foliage
と呼ぶことが一般的です。
foliageとは、「葉・枝葉・木の葉」
leaf (leavesは複数形)と同じ意味です。
紅葉する木といえば楓(かえで)や銀杏(いちょう)ですが
楓→ Japanese maple

銀杏→ Gingko

と言います。
そして、本日のタイトル「紅葉狩り」は、
Leaf-peepingです。

今年は素敵な紅葉狩りができるといいですね。
日本語と英語の違いも調べてみるとなかなか面白いもの。
日本語では一つの言葉が様々な言葉に変化します。
文化の違いも意外と知らないことが多いです。
それらを知るきっかけとしてロンドで英語学習を始めませんか?
体験もできますので是非ご検討ください。

街ではハロウィンが終わりすでにクリスマスがスタートしています。
気温も少しずつ下がり、街の木々も色づいてきて秋を感じますね。
先週、皇居の近くを通ったら少しだけ木々が色づいていました。
今年は少し早いような…
さてこの紅葉、英語ではどのように表現するのでしょうか?
「紅葉」は英語で、いくつかの言い方があります。
イギリスでは、
・Autumn foliage
・Autumn colours
・Autumn leaves
・Changing of the leaves
・The leaves change colour
アメリカやカナダでは、
・Fall foliage
と呼ぶことが一般的です。
foliageとは、「葉・枝葉・木の葉」
leaf (leavesは複数形)と同じ意味です。
紅葉する木といえば楓(かえで)や銀杏(いちょう)ですが
楓→ Japanese maple
銀杏→ Gingko
と言います。
そして、本日のタイトル「紅葉狩り」は、
Leaf-peepingです。
今年は素敵な紅葉狩りができるといいですね。
日本語と英語の違いも調べてみるとなかなか面白いもの。
日本語では一つの言葉が様々な言葉に変化します。
文化の違いも意外と知らないことが多いです。
それらを知るきっかけとしてロンドで英語学習を始めませんか?
体験もできますので是非ご検討ください。